"太着急"英文怎么说 | 就是愛看書
!["太着急"英文怎么说](https://i.imgur.com/y8QtHep.jpg)
2015年3月12日—急功近利的时代,人们总希望能速成,如何劝这些人别太着急....英文中hasty是haste的形容词形式,表示“匆忙,轻率”的意思。
!["太着急"英文怎么说](https://i.imgur.com/y8QtHep.jpg)
生活中,很多事眨眼间就发生了,可解决起来却没那么简单。这个时候,越是着急,越爱出错,欲速则不达,所谓心急吃不了热豆腐。下面就来看看,哪些说法要告诉我们这个道理吧!
1. Hasty in doing something
英文中hasty是haste的形容词形式,表示“匆忙,轻率”的意思。这个固定搭配的意思则是,“行事或决定太过匆忙,欠考虑”。
例:Perhaps I was too hasty in rejecting his offer. 也许是我太急于拒绝他的提议了。
2. Gallop through Gallop
原义是“疾驰、飞奔”,gallop through表示在做事特别快,但有可能也比较粗心。
例:Dont just gallop through your homework! 别匆匆忙忙地糊弄作业!
3. Jump the gun
这个词组原指赛跑各就位准备时,选手还没听见枪声就先跑出去了,也就是我们常说的“抢跑”。在日常生活中,它引申为“操之过急,过早采取行动”。
例: He was supposed to tell me tomorrow, but he jumped the gun. 他本来应该明天才告诉我的,可却操之过急说漏了嘴。
4. More haste, less speed.
越是着急,速度反而越慢。这句英文习语正是我们中文常说的“欲速则不达”。毕竟,过于追求高效率,难免就会出错。
例:In developing our new company, we should make steady steps, never forget "more haste, less speed." 发展公司应该一步一个脚印...
"太着急"英文怎么说 | 就是愛看書
「我很急」英文怎麼說?別再說I am very urgent或rush了!3種 ... | 就是愛看書
「著急」的英文怎麼說? | 就是愛看書
【NG 英文】「我很急」為什麼不能說I'm urgent? | 就是愛看書
【NG 英文】『我很急』為什麼不能說I'm urgent.? | 就是愛看書
英文說「我很急」不是I am urgent!緊張就容易說錯的3種句型 | 就是愛看書
英文說「我很急」不是I am urgent!緊張就容易說錯的3種句型 | 就是愛看書
著急的英文翻譯 | 就是愛看書
著急英文怎麼說 | 就是愛看書
![](https://i.imgur.com/y8QtHep.jpg)
《我不急躁,我要聽完再說》螢火蟲 978-986-452-349-8 (精裝, NT$180, 32面, 23X23公分)
《我不急躁,我要聽完再說》好看嗎?作者許萍萍著;彼得潘插圖繪由「螢火蟲」出版,ISBN:978-986-452-349-8(精裝,NT$180,32面...