翻译加油站第151期:是"前卫"还是"放肆" | 就是愛看書
2013年3月29日—前卫”是“入时”、“新潮”、“时髦”的意思,大概是原译者根据forward“向前”的意思推导出来的。...翻译加油站第151期:是前卫还是放肆...英文原文:.
翻译加油站 第151期:是"前卫"还是"放肆"
日期:2013-03-29 12:27(单词翻译:单击)
英文原文:
That was a forward remark.
错误译文:
那可是一句很前卫的话。
正确译文:
这句话有点放肆。
翻译加油站:
“前卫”是“入时”、“新潮”、“时髦”的意思,大概是原译者根据forward“向前”的意思推导出来的。英语里许多词往往有引申意义,但是这种引申的方向只能以英语的习惯形成,凭我们自己的“经验”推测,有时会误入歧途,犯反方向性错误。
Forward本身是一个词义中性的词,可以指“进步的”,(a forward idea “进步思想”)也可以指“激进的”(a forward measure “激进的措施”),或“来得早的”(a forward spring“早到的春天”)。A forward girl可以指“早熟的女孩”,但常指“冒失的女孩”。原句中的forward是一个比较正式的用法,其确切意思是too confident and friendly in dealing with people you don’t know very well,即“冒失的”、“唐突的”,甚至“放肆的”、“无理的”。我想,这一意思也是从“向前”之意推导出来的,即“还没有到时候/条件还不成熟/还没有这样的资格,就急不可待地这样表现/做”,表示“过于大胆”、“莽撞”的意思。例如My father thinks she’s far too forward for a young girl. 意思是说,那个女孩子年纪还小,不应该用成年人的口气说话/不恰当地摆出...
way | 就是愛看書
「前衛」的英文怎麼說? | 就是愛看書
前衛英文形容詞 | 就是愛看書
前衛風格英文,avant garde中文,設計學 | 就是愛看書
如何跟別人討論「時尚」?相關字彙兩分鐘學會 | 就是愛看書
思想比较前卫的英文 | 就是愛看書
翻译加油站第151期:是"前卫"还是"放肆" | 就是愛看書
《新編賴和全集》前衛 978-957-801-938-6 (全套:平裝, NT$2600, 21公分)
《新編賴和全集》好看嗎?作者賴和作;蔡明諺主編由「前衛」出版,ISBN:978-957-801-938-6(全套:平裝,NT$2600,21公分),以下...
《綠色牢籠: 埋藏於沖繩西表島礦坑的台灣記憶= Green jail》前衛 978-957-801-939-3 (平裝, NT$400, 272面, 21公分)
《綠色牢籠:埋藏於沖繩西表島礦坑的台灣記憶=Greenjail》好看嗎?作者黃胤毓著由「前衛」出版,ISBN:978-957-801-939-3(平...
《昂首撥雲現青天: 林光義先生訪談錄》前衛 978-957-801-940-9 (EPUB)
《昂首撥雲現青天:林光義先生訪談錄》好看嗎?作者陳儀深訪問;簡佳慧記錄由「前衛」出版,ISBN:978-957-801-940-9(EPUB),...