關於《欽差大臣》 | 就是愛看書
國立藝術學院戲劇系即將推出俄國劇作家果戈禮的《欽差大臣》。這齣問世已經一百五十多年的喜劇,大膽諷刺了沙皇政權的腐敗。導演姚海星在這次製作當中,把舞台搬到了 ...
《欽差大臣》這個劇本,對台灣的觀衆來說,可能並不熟悉,它是劇作家果戈禮(Nikolai Gogol)在一八三六年完成的一齣喜劇。
本劇十分大膽尖銳地諷刺沙皇統治下的腐敗政府,敍述一個偏遠的小城市中,領導階層是如何的大膽貪汚,直到有一日,傳出皇上已派出一位欽差大臣微服觀察,全城進入警戒狀態,更錯認新進城的無賴漢是欽差大臣,於是一場熱鬧滾滾的荒謬喜劇,呼之欲出。
這樣的作品在當時當然一問世即遭禁演,幸而俄皇尼古拉一世十分喜歡此劇,這個劇本才得以公開演出。但是,演出之後,保皇派和自由派產生了兩極化的劇評,前者加以痛罵,後者卻說它是俄國寫實主義的新里程碑。
無論如何,此劇融合帶鬧劇式的喜劇結構、鮮明怪誕的人物、和豐富的劇場性,使它在過去一百多年來,在俄國各地不斷地上演,成爲最受歡迎的喜劇之一。
爲什麼是《欽差大臣》?
我個人一直非常喜歡喜劇,最重要的原因,就是它必須使人發笑,這在這樣的一個壓力超大、幽默超少的世代中,還眞不是件容易的事,因此我也相信,把快樂帶給進劇院的觀衆,就是喜劇極重要、也極了不起的功能之一。
然而,十九世紀出品的外國喜劇,要如何在二十世紀末的台北演出呢?由於我自己對俄國文學的喜好和熟悉,使我在閱讀《欽》劇時,並不感到沙皇時代眞實又誇張的官僚文化有什麼問題,於是在反覆閱讀和思索之後,不排除改編的可能性。
爲什麼呢?因爲這樣的官僚文化,難道只存在於俄國嗎?或是只有在過去存在?因此,我把舞台搬離了十九世紀的俄國,把它搬到了一個「不明確的時空」,以增加現在觀衆聯想的自由。
不過,除了時空以及邏輯上必要的修正之外,我並沒有做其他的更動,盡量以十分接近原喜劇形式的方式,呈現給觀衆。希望在除去一些文化差異的薄紗之後,觀衆可以享受到劇中諷刺性的立即性。
演出的形式和設計
前面我們曾提到了選擇「不明確時空」的理由,因此,在舞台設計、燈光設計和服裝設計上,也都一致地顯示出一種近乎現代、但又不完全是現代的風格,並...
博客來 | 就是愛看書
欽差大臣 | 就是愛看書
欽差大臣(喜劇) | 就是愛看書
欽差大臣讀書筆記 | 就是愛看書
讀《欽差大臣》有感 | 就是愛看書
走向人民 | 就是愛看書
钦差大臣(俄国作家果戈里代表作) | 就是愛看書
關於《欽差大臣》 | 就是愛看書
《俄國戲劇系列 欽差大臣》政大斯拉夫語文系 978-986-98602-6-0 (平裝, NT$250, 281面, 21公分)
《俄國戲劇系列欽差大臣》好看嗎?作者果戈里著;江慧婉譯由「政大斯拉夫語文系」出版,ISBN:978-986-98602-6-0(平裝,NT$250...