Romeo and Juliet | 就是愛看書
![Romeo and Juliet](https://i.imgur.com/y8QtHep.jpg)
2022年8月2日—從「羅密歐與茱麗葉」看莎士比亞的語言魅力莎士比亞原著「羅密歐與茱麗葉」所改編的現代版,由李奧納多和丹克萊兒主演。故事發生的時間從十六世紀移植 ...
![Romeo and Juliet](https://i.imgur.com/y8QtHep.jpg)
從「羅密歐與茱麗葉」看莎士比亞的語言魅力
莎士比亞原著「羅密歐與茱麗葉」所改編的現代版,由李奧納多和丹克萊兒主演。故事發生的時間從十六世紀移植到二十世紀,服裝、場景自然要做大幅度的創新。比方古時的街上械鬥用的是劍,現代版改成槍;而古樸的卡氏宅第也被豪華的巴洛克建築所取代。每個角色都穿上最現代光新亮麗的衣著,但所說的語言,卻是中古英文。這景象令人感覺時空的錯置,有如現代的我們,用文言文「汝」、「余」來稱呼「你」、「我」。古人說古語很自然,現代人說古語,則顯得突兀不協調。但也正因為怪誕,更能凸顯這種語言的獨特。莎翁在本劇中,運用諸多奇巧的比喻,讓這對熱戀的少男少女,講出文壇上不朽的機鋒之詞。所以這齣劇可看之處,不在於那陳腔濫調的故事: 兩家世仇的兒女,因家族的恩怨無法結合,最後雙雙殉情以明志。這樣的劇情,恐怕早已經不起時代的考驗,怎能成為英國文學的經典之作呢?所以它不朽的原因不在故事情節,而在於語言中巧喻的極致發揮。
所謂巧喻(英文為 “conceit”一字),指的是運用奇巧、繁複、誇張、渲染的方式來比喻兩個不同的事物。本文試以三個片段來闡釋這種修辭方式。首先以羅密歐與茱麗葉在舞會上一見鍾情,進而彼此調情開始:
「如我[羅密歐]以不潔之手,褻瀆了/妳這神聖的殿堂,就讓我承受以下之輕罰: /我的唇,兩位害羞的朝聖者,已準備好 /用溫柔的吻,撫平那粗暴的碰觸。」“If I profane with my unworthiest hand /This holy shrine, the gentle fine is this:/ My lips, two blushing pilgrims, ready stand / To smooth that rough touch with a tender kiss.” (源出劇本第一幕第五景)
想要一親芳澤的羅密歐,把茱麗葉比擬成神聖的祭壇,當然這是延續西方文學傳統的聖母崇拜;美麗純潔的女子,在詩人眼中,無異是聖母瑪利亞的表徵。羅密歐接著說服茱麗葉,既然他的染汙之手...
Romeo and Juliet | 就是愛看書
Romeo and Juliet | 就是愛看書
《羅密歐與朱麗葉》故事背景 | 就是愛看書
罗密欧与朱丽叶 | 就是愛看書
羅密歐與朱麗葉 | 就是愛看書
羅密歐與茱麗葉 | 就是愛看書
莎士比亞-->羅密歐与朱麗葉 | 就是愛看書
莎士比亞《羅密歐與茱麗葉》 | 就是愛看書
![](https://i.imgur.com/y8QtHep.jpg)
《茱莉葉成癮》尖端 978-626-302-127-3 (平裝, 178面, 18公分)
《茱莉葉成癮》好看嗎?作者????作;熊次郎譯由「尖端」出版,ISBN:978-626-302-127-3(平裝,178面,18公分),以下為此書詳細...
![](https://i.imgur.com/y8QtHep.jpg)
《四大名著好好讀》禾流文創 978-986-5528-69-0 (精裝, NT$150, 122面, 21公分)
《四大名著好好讀》好看嗎?作者廖佳儀作;林欣儀插畫由「禾流文創」出版,ISBN:978-986-5528-69-0(精裝,NT$150,122面,21公...