超級業務員的英文是什麼?職場正確用語報你知! | 就是愛看書
![超級業務員的英文是什麼?職場正確用語報你知!](https://i.imgur.com/y8QtHep.jpg)
2015年7月27日—聽到朋友聊到某人是「超級業務員」時,可能會用supersales來表示斯人的業務能力超強。不過其實這是錯誤的說法。...(1)sales是「營業額」的意思,所以 ...
![超級業務員的英文是什麼?職場正確用語報你知!](https://i.imgur.com/y8QtHep.jpg)
職場商業用語常常見到 Cost down (砍成本) 和super sales (超級業務員) 等錯誤。 在此VT阿編將仔細解釋 不能這樣用的理由及正確的說法, 請各位一定要耐心看完喔!
1. 砍成本≠cost down
在經濟蕭條時,企業往往勒緊褲帶以度過景氣寒冬,有時後會透過裁員等手段減少成本,但假設你跟外國朋友談天時,用cost down表達減少成本,儘管老外(或小外)可能聽得懂,但這不是正確的英文,就像中文會說「赤兔馬」而非「紅兔駒」一樣。正確的說法是cost reduction或是lower the cost (降低成本)。
如果想要更詳細解釋企業減少成本的方式,還可以參考下面說法。
(1) downsize (v) 縮小尺寸;(以減少員工人數以)縮小公司規模。我們來看看摘自好用投資用語辭典Investopedia[1]的例句。
Bank of America moved to downsize the company by closing as many as 234 of its branches while shifting focus to mobile banking. 美國銀行關閉234家分行並且轉向行動銀行業務發展,以縮減公司規模。
時代精神2:Zeitgeist Addendum [2]
(2) lay off (v) 資遣員工除了lay off以外,還可以用cut、slash或是axe來表達。
去年這個時候軟體龍頭微軟(Microsoft)資遣諾基亞(Nokia)的新聞引起了科技界人士的高度注意,各媒體也爭相報導,我們來看看各媒體報導這則新聞的各式說法。
PCWorld[3]的標題如...
超級業務員的英文是什麼?職場正確用語報你知! | 就是愛看書
職場英語正確用才專業!外國客戶不懂的台式英語:超級業務員 ... | 就是愛看書
原來超級業務員不是Super Sales!! 3C產品講英文3C... | 就是愛看書
原來超級業務員不是Super Sales!! 3C產品講英文3C... | 就是愛看書
「業務」英文怎麼說?Sales? Salesperson? 來搞懂! | 就是愛看書
超級業務員英文法則 | 就是愛看書
超級業務員英文 【職場英文】只會說cost down和super sales嗎 ... | 就是愛看書
職場必修課 | 就是愛看書
![](https://i.imgur.com/y8QtHep.jpg)
《內向又怎樣,不刷存在感也能成交: 不炒氣氛、不高談闊論、不強迫推銷,讓內向者自在工作的階段式業務推廣法》日月文化 978-986-248-958-1 (平裝, NT$350, 288面, 21公分)
《內向又怎樣,不刷存在感也能成交:不炒氣氛、不高談闊論、不強迫推銷,讓內向者自在工作的階段式業務推廣法》好看嗎?作者渡...