超譯怎麼看:錯誤的知識可能比毒品更可怕 | 就是愛看書
![超譯怎麼看:錯誤的知識可能比毒品更可怕](https://i.imgur.com/y8QtHep.jpg)
2021年1月29日—這與日本作家白取春彥的《超譯尼采》有異曲同工之妙,都在扭曲知識、販賣錯誤。不過他們還是有點不太一樣,差別在於後者知道他在「超譯」,這直接寫在 ...
![超譯怎麼看:錯誤的知識可能比毒品更可怕](https://i.imgur.com/y8QtHep.jpg)
近日有網紅拿了哲學家尼采的著作《查拉圖斯特拉如是說》來講解,然而,內容全是超譯,錯誤百出。這與日本作家白取春彥的《超譯尼采》有異曲同工之妙,都在扭曲知識、販賣錯誤。不過他們還是有點不太一樣,差別在於後者知道他在「超譯」,這直接寫在書名上了;但前者卻覺得自己在解經,有口無心。
有評論者認為這「超譯」是沒有問題的,畢竟每個人有每個人的解讀,甚至有人認為並沒有弊大於利,因為實際上他們的影響力並沒那麼大;更何況,這類書還榮登許多暢銷書排行榜,在購入閱讀還可以糾正原先的錯誤理解。
然而,這些偽知識比毒品的惡害更加深劇,因為用毒者知道自己在用毒卻深不可拔,但偽知識卻穿上了真理的外衣,也讓這些途中的求知者走向了陷阱。
我國大法官曾就言論自由的重要性指出:鑑於言論自由有實現自我、溝通意見、追求真理、滿足人民知的權利,形成公意,促進各種合理的政治及社會活動的功能,是維持民主多元社會正常發展不可或缺的機制。
因此可知,言論自由的保障與民主社會的根基有重要關係,同時也非常需要「知的權利」作為發展基礎;這也彰顯,知識的真偽對於言論自由來說,就有無可漠視的重要性。
印刷術發明之前所有的文本都是手抄,而印刷術的出現產生了知識上的革命,進而也使拉丁文的壟斷不再且書籍繁生。
在文字的形式中,書寫者像是對聽眾發言並產出思想果實;文段間的連貫與脈絡,還有文字的線性也對其後的啟蒙思潮產生聯繫,尤其是印在紙墨上更能久存。
其後,科技的演進改變了形式,嚴謹論證不再重要,而是速度,原先知識是人生行動的指引轉成為了最新的資訊獲取,資訊與行動間的關聯被截斷,效率讓資訊海量出巢,為了獲取眼球,更在速度之上加了:娛樂。
在娛樂的框架下,無論是政治、教育、司法、社會、醫療全部都將會被娛樂的篩網給過濾,只有夠有趣的才能成為存在於媒體上的內容。所以在電視進化成的自媒體中我們要夠有趣的內容才能被吸住眼球,而實際上是娛樂的內容卻被包裝成知識。
...
至於「超譯」是什麼呢?簡單來說就是「隨你高興的翻譯」 | 就是愛看書
超譯怎麼看:錯誤的知識可能比毒品更可怕 | 就是愛看書
誰的多重宇宙? 電影字幕「超譯」爭議背後的多重意義 | 就是愛看書
《媽的多重宇宙》翻譯炎上!同樣是超譯,為什麼《辛普森》就 ... | 就是愛看書
是沒必要的#創譯#超譯。 「創譯釋譯自由譯『意 ... | 就是愛看書
《超譯尼采》 - 哲學如何讓你發大財! | 就是愛看書
[黑特] 超譯是外來語還是網軍自創???? | 就是愛看書
【週二想想】超譯洪蘭 | 就是愛看書
陳冠廷/是超譯尼采還是超渡尼采? | 沃草烙哲學 | 就是愛看書
「翻譯很有事」對po文提供自我翻譯習作一向鼓勵開放,但一直 ... | 就是愛看書
![](https://i.imgur.com/y8QtHep.jpg)
《查拉圖斯特拉如是說= Also sprach Zarathustra》布拉格文創 978-986-99937-9-1 (平裝, 480面, 21公分)
《查拉圖斯特拉如是說=AlsosprachZarathustra》好看嗎?作者尼采著;文竹譯由「布拉格文創」出版,ISBN:978-986-99937-9-1(...
![](https://i.imgur.com/y8QtHep.jpg)
《善惡的彼岸= Jenseits von Gut und B?se》布拉格文創 978-986-99937-8-4 (平裝, 304面, 21公分)
《善惡的彼岸=JenseitsvonGutundB?se》好看嗎?作者尼采著;宇峰譯由「布拉格文創」出版,ISBN:978-986-99937-8-4(平裝,304...